Quién soy

¿Sabías que el lituano, además de ser una de las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea, es uno de los pocos idiomas antiguos de origen indoeuropeo actualmente en uso?

Sin embargo, actualmente apenas existen 4 millones de hablantes en todo el mundo, la mayoría dentro de territorio lituano y esto en un entorno globalizado como el actual supone una importante limitación a nivel de comunicación tanto para personas físicas como para empresas.

¿Por qué soy traductora?

Mi nombre es Giedre Asín Marco y como traductora cuento con una experiencia de más de 10 años facilitando una comunicación fluida en ambos sentidos, con la visión de ayudar a conectar Lituania con el resto del mundo,

Para ello, por un lado, trabajo con entidades a nivel global interesadas en operar e interactuar de manera efectiva en el mercado lituano. Por otro lado, apoyo a aquellas empresas y/o personas físicas lituanas que buscan expandirse o instalarse de forma segura a otros países.

¿cómo he llegado hasta aquí?

A lo largo de mi vida profesional, he tenido la suerte de trabajar y colaborar con diferentes tipos de entidades tanto dentro del sector público y privado, siempre con roles relacionados directa o indirectamente con el mundo de los idiomas. Entender en profundidad el funcionamiento y necesidades específicas de las organizaciones en ambos ámbitos, sin duda es un valor añadido a la hora de abordar mis traducciones.

Cuento con una experiencia profesional enriquecedora a nivel internacional tanto en Lituania como en otros países como España, en el cual resido desde hace más de una década, esto me permite ofrecer a mis clientes servicios de traducción no solo precisos desde un punto de vista lingüístico, sino también adaptados al fondo y contexto socio cultural.

Lo que dicen de mi

Consúltame para una solución personalizada